Characters remaining: 500/500
Translation

nói lối

Academic
Friendly

The Vietnamese word "nói lối" refers to a specific way of speaking, often used in the context of reciting poetry or storytelling. It can be understood as "speak recitatives," which means to express words in a rhythmic and expressive manner, often with a musical quality.

Usage Instructions:
  • Context: You would typically use "nói lối" when discussing poetry, traditional storytelling, or any form of spoken art that has a lyrical or musical element.
  • Formality: It is a somewhat formal term, often used in literary or cultural discussions.
Example:
  • Sentence: "Trong buổi biểu diễn, nghệ sĩ đã nói lối rất hay." (Translation: "In the performance, the artist spoke recitatively very well.")
Advanced Usage:
  • In literature, "nói lối" can be analyzed in terms of its rhythm and technique, making it a topic of study for those interested in Vietnamese poetry and performance arts.
  • It can also refer to the way a speaker captivates an audience through their vocal delivery, making it an important skill for actors and presenters.
Word Variants:
  • Nói: This means "to speak" or "to say."
  • Lối: This can mean "way" or "manner," and in this context, it refers to the manner of speaking.
Different Meanings:

While "nói lối" primarily refers to the act of reciting in a lyrical manner, it can also imply the storytelling style that engages listeners through its emotional and aesthetic delivery.

Synonyms:
  • Đọc thơ: This means "to read poetry," which is similar but focuses more on the reading aspect rather than the performance style.
  • Kể chuyện: This means "to tell a story," which can also involve expressive speaking but is broader than just the recitative style.
  1. Speak recitatives

Similar Spellings

Words Containing "nói lối"

Comments and discussion on the word "nói lối"